A. Yusuf Karadavi
Poet, television host and newspaper columnist. A founding member of a number of political movements opposing Mubarak’s rejime such as Kefaya (i.e. “enough”) and the National Association for Change. He has been writing daily and weekly columns in some Egyptian and Arab newspapers including al-Shorouq, al-Youm al-Sabei, al-Ahram, al-Dostour, Sout al-Ommah, al-Masry al-Youm and others. He hosts a variety of television shows. He holds a bachelor’s degree in Islamic Law (Sharia), and a master’s degree in the Purposes of Islamic Law from Cairo University’s Dar al-Olum. He published a number of poetry collections and other publications.
The Deer Chased by the Wolves The deer chased by the wolves He left the herd and he is against it He left the herd and he gives up on the herd He runs in a state of being estranged He runs, and his showy antlers rise up towards the sky As if he hurts The prayers of the oppressed could not find the swords and spells They decided to run back to their creators As if he is a renegade fugitive deer To be chased by the wolves though * * * The deer continues his run As if forgetting about the wolves and running for its lust He forgets about a sharp tooth that is able to tear his flesh apart He is still alone and the wolves are in numbers Still there is a possibility to tell but the lines are limited Yet I trace him and the wolves Curiosity doesn’t make sleep I nearly can see the wolves are about to catch him He kicks them off with his hooves The jaw of the murderer knows how to respect his fight He still runs The wolves see hem as being only a prey But he still on the run * * * The deer is running in the snow For the morning, in a state of being bored with the night His feet hit the snow like a destructive flood He is running towards the deep valley, there is a progressively steep road Death is the wolf and life seems to be a forest He runs with the determination of the forest in order to increase his load The teeth of this wolf makes him afraid but As he showed up his magnificent antlers, those wolves remembered That he is still a deer * * * A deer, a wolf and ice… And the flickering breaths, explaining the timeless story in the forest that looks like a crystal The news inside him gets mobilized And the magician is powerless Though poetry is captive to my eyes like a passing by tear These nestles of eyes turned their tears into a stone And the forest showed respect for the fight of the deer And showed respect to the wolves who continue running to get their prey And the question in my mind keeps mumbling in fear Whenever I watch a deer, I start asking: I wonder how many wolves he kicked off. How many times he was afraid of them? And when I see a wolf, I ask I wonder how many deer he ate * * * A deer, a wolf and life pouring out the sweet water of love A poem running after these two Feeling tired and then leaning his back And the forest dons its flowers, spreads its grassy carpets And curiosity makes me exhausted Let both of them for their destiny… Since I have only one heart, this question makes me tired If I were in that story Would I be a deer Or would I be a wolf? Abdurrahman Yusuf Kardavi English Translation by Mesut Şenol