A poet, writer and editor, Serdar Kacır was born in Bozüyük. He graduated from a religious vocational school in 1999. He completed his higher education in Vienna at the Communications Department of Vienna University. He was among the founders and editors of the literary magazine Magrib (Maghreb) based in Vienna. His poems and prose writings appeared in magazines and newspapers such as Yedi İklim, Magrib, Kaşgar, Melamet (Blame) and others. His two poetry collections published by Yedi İklim Publishing House: “Uzak Ülkeme Doğru – To my far away Country” and “Üç Adam – Three Men”. The poet continues his literary journey and he also works in a public agency.
COUNTER ATTACK To Dear Ali Işık birds should be afraid of dying all too soon so should you my heart when it comes to you chimneys without any exception does the black smoke come out from your base sizable days are being cracked under the bells fragments of the body within the vortex of a window this time though it is not one by one we are dying together we are dying my goodness I got it in the end that we are already dead the exhausted children for carrying their cribs their foreheads crack not because of the cold again the dinner table becomes bloodstained on my dad’s face me though, I kiss the words I like I buttoned them up to one another in fact the shore is slipping from the feet of the children now time seems like to be in Ali’s story in his hand a carnation is rotted away it is not for us to walk the mountains, mountains walk us the match gets rough and the leggings should be put on Ali, the children play to the death we should play for what we would get hungry soon let them die, let us have a rest after all we are guests of pain is there always a wall at the end of this town everywhere are hung our dead photos Ali, who is giving the directives I desire greatly for a sunrise whistle is it our turn to charge let me sharpen my heart Serdar Kacır English Translation By Mesut Şenol